用中国文化团结全球华人,帮助全球人民觉醒 Uniting Chinese People Worldwide Through Culture
18岁成为中英同声传译员,拥有20年TESOL/TCSOL教学经验,曾培训来自50多个国家的外语教师,指导逾万名学员掌握英语或中文。过去十年全身心投入向世界推广中国文化,乐于引导他人领略儒释道精髓。2016年在香港创立LAN CHINESE & ENGLISH品牌,翻译了《诗经》《唐诗》《金刚经》《心经》《六祖坛经》《道德经》《论语》等儒释道经典。借助AI力量,在全球华人社区推广"龙的传人"品牌文化,愿景是团结全球龙的传人,形成帮助全人类觉醒的正能量平台。
Became a Chinese-English simultaneous interpreter at the age of 18, and has since accumulated 20 years of experience in TESOL / TCSOL. Over the years, he has trained foreign language teachers from more than 50 countries and guided over ten thousand learners to fluency in English or Chinese. In the past decade, he has dedicated himself to promoting Chinese culture to the world, finding joy in guiding others through the essence of Confucianism, Buddhism, and Taoism. In 2016, he founded the LAN CHINESE & ENGLISH brand in Hong Kong, through which he translated classic works—including the Book of Songs, Tang Poetry, the Diamond Sutra, the Heart Sutra, the Platform Sutra of the Sixth Patriarch, the Tao Te Ching, and the Analects—into English. Leveraging the power of AI, he pioneered the global promotion of the Loong Descendants brand culture. His vision is to unite Descendants of the Loong across the globe, forming a positive platform that helps awaken all of humanity.
一对一视频诊断,制定专属提升方案,全面激活听说读写译能力 One-on-one video assessment to diagnose your abilities and design a personalized improvement plan
一对一视频,全方面诊断学员掌握听说读写译的能力,再制定全面提升的计划。
One-on-one video session to comprehensively diagnose listening, speaking, reading, writing, and interpreting abilities, followed by a tailored improvement plan.
一对一视频,全方面诊断学员听说的水平,再制定全面提升的计划。
One-on-one video session to comprehensively assess listening and speaking proficiency, followed by a personalized fluency plan.
精选融合东方智慧与现代美学的文创产品,每一件皆承载文化情怀 Carefully curated cultural products blending Eastern wisdom with modern aesthetics
精选天然中药材,手工编织而成,兼具养生与装饰之效,传递东方养生智慧。
Crafted from natural Chinese medicinal herbs, hand-woven for both wellness and aesthetic appeal, embodying Eastern health wisdom.
藏传佛教文化精髓,手摇转动经文,寓意祈福与心灵修行,适合静心冥想。
A profound expression of Tibetan Buddhist culture—turn the wheel to rotate scriptures, symbolizing blessings and spiritual practice. Perfect for meditation.
蓝院长力作,深度解读中国人的精神内核,融合儒释道智慧与现代价值观。
By Dean Loong Lan — A deep exploration of the Chinese spirit, blending Confucian, Buddhist & Taoist wisdom with modern values.
蓝院长一对一深度对话,涵盖情感、亲子、职业三大人生维度 One-on-one deep conversations with Dean Lan across three key life dimensions
填写以下信息,我们将在24小时内与您联系确认
Fill in the form below and we'll contact you within 24 hours
如果你有传统文化特长,欢迎申请成为我们的认证教师。审核通过后,你将在平台上展示课程,直接对接全球学生 Have expertise in traditional Chinese culture? Apply to become a certified teacher on our platform and reach students worldwide
平台对接全球华人及外国学生
Access students across the globe
可协助办理中国传统文化促进会认证证书
We can help you obtain official certification
自主设定课程费用,平台不收高额佣金
You set your rates with low platform fees
系统化培训,助你获得传统文化领域的专业认证,开启新的人生篇章 Structured training leading to professional certification in traditional Chinese cultural fields
无论是课程咨询、文创购买还是合作洽谈,欢迎随时与我们联系 For course inquiries, shop purchases, or partnership discussions—reach out anytime